ترجمه و تبلیغات
اگر کار سفارش ترجمه انجام میدهید این بخش را بخوانید.
سایتهای مختلف زیادی وجود دارد که میتوانید ویدیوهای جذاب و پرطرفدار را در آنها پیدا کنید.
اگر این ویدیوها را ترجمه کنید، با استفاده از سرویسهایی مثل سایت یوتیوب، به راحتی از تبلیغات، میتوانید درآمد دلاری خوبی کسب کنید.
فقط باید در بحث انتخاب موضوع و کیوردهایی که در توضیحات استفاده میکنید، کمی دقت کنید.
موضوعی را انتخاب کنید که در حال رشد باشد. از ویدیوهایی سرگرمکنندهها گرفته تا آموزشهای تخصصی و حتی عمومی، مثل آموزش ورد و اکسل، ابزارهای حرفهای مثل فتوشاپ و ...
حتی میتوانید چنین ویدیوهایی را در سوشال مدیا به اشتراک بگذارید و با پرپازدید شدن صفحهتان، تبلیغاتی در همان محیط قبول کنید.
البته سایتهای داخلی مثل آپارات هم میتوانند گزینه خوبی برای شما باشند.
ترجمه و فروش دوره
یکی از جذابترین شاخههای ترجمه، ترجمه دورههای آموزشی است.
اگر بتوانید دورههای جامعی که در حال حاضر محبوب هم هستند پیدا کنید و آن را ترجمه کنید، یک درآمد عالی خواهید داشت.
کافیست محلی برای فروش آنها پیدا کنید، میتوانید آن را در سایت خود بفروشید و یا حتی با یک پیج و صفحه در سوشال مدیا، کار بازاریابی آن را جلو برده و مشتریان زیادی برای آنها پیدا کنید.
حواستان باشد که زمینه درستی را انتخاب کنید، هر آموزشی به درد ما نمیخورد. برخی ابزارها کلا در ایران قابل استفاده نیست.
از طرف دیگر، به کیفیت آن هم دقت کنید، اگر یک دوره بیکیفیت را ترجمه کنید، زحمات شما به هدر رفته!
قبول سفارش ترجمه
مورد بعدی ساده است. اگر فقط میخواهید کار ترجمه فیلم انجام دهید اما فعلا تجربه کافی ندارید و یا سفارشی دریافت نمیکنید، یک پیشنهاد عالی برای شما داریم.
میتوانید در سایتهای ترجمه آنلاین استخدام شده و شروع به کار کنید؛ برای مثال ترنسیس یک پلتفرم ترجمه تخصصی آنلاین است که به مترجمان زیادی در این راستا کمک میکند. کافیست در آزمونهای ورودی آنها پذیرفته شوید.
حتی میتوانید ترجمه زیرنویس فیلم انجام دهید. که زمان نسبتا کمتری هم از شما خواهد گرفت.
حتما باید خودمان ترجمه کنیم؟
جواب یک نه قاطع است. بالاتر گفتیم که اگر کسب و کار هم دارید، میتوانید با ترجمه فیلم درآمد خوبی داشته باشید. به چه صورت؟
اگر تخصصی دارید که میتوانید آن را به دیگران آموزش دهید، میتوانید ویدیوهایی از خود ضبط کرده و به زبانهای دیگر ترجمه کنید. با انتشار آن در محیطی مثل یوتیوب راه را برای درآمد دلاری خود هموار کنید!
تا به حال در یوتیوب به دنبال یک آموزش بودهاید؟ قطعا متوجه فراوانی کانالها و افراد هندی شدهاید که آموزشهای مختلفی به زبان انگلیسی منتشر کردهاند. به این شکل با استفاده از تبلیغات مستقیم خود به درآمد میرسید.
مورد بعدی، ترجمه دورههای آموزشی خارجیزبان به زبان فارسی و فروش در سایت و شبکههای اجتماعی شماست. کمترین دردسر را با این کار خواهید داشت. تنها کافیست کار را به یک تیم ترجمه فیلم حرفهای بسپارید؛ برای مثال تیم ترجمه فیلم ترنسیس، یکی از بهترین ترجمهها را با تضمین کیفیت به شما ارائه میدهد.
مترجمان در ترنسیس، باید حتما در دو آزمون قبول شوند، یک آزمون برای تایید دانش زبانی آنها و یک آزمون تخصصی برای تعیین زمینه ترجمه! مترجمانی که به تیم ترجمه فیلم اضافه میشوند از چندین فیلتر گذشته و حتما باید شرایط لازم را داشته باشند. پس کار خود را با خیال راحت به آنها بسپارید.
این دورهها میتواند به صورت مستقیم با کسب و کار شما مرتبط باشد و یا حتی یک شاخه جدید درآمدی برای خود داشته باشید.
سخن پایانی
به نظر شما چه راههایی برای کسب درآمد از ترجمه ویدیو وجود دارد؟ در بخش کامنتها با ما درمیان بگذارید.
نظر شما چیست؟